我的2016小丸子boom仍在持續中。

偶然翻出了這首當年超喜歡甚至用錄音帶錄起來(年代超久遠)的片頭曲,

1996年發行的歌,現在聽起來還是非常當代,

不曉得為什麼,翻譯這個年代的歌的時候,總有一種胸口微微發熱的感覺,

亮亮的。

歌詞是漫畫家櫻桃子小姐本人寫的,好棒。據說當年換成小丸子主題曲的時候被抨擊太沒有元氣,

但還是好喜歡噢,第一次認識Kahimi Karie,想買一下她的專輯了。

Kahimi Karie─聽見哼唱(ハミングがきこえる)

作詞:さこらももこ 作曲:小山田圭吾 翻譯:我

不思議な夢の中で おしゃべりな
あの子が 走ってるよ 自転車で

在不可思議的夢裡
那個愛說話的孩子
正踩著腳踏車飛馳著

ずっと見ていたら
空の上まで ふわりふわりと 浮かんで
少し照れてるよ

一直盯著的話
就會輕飄飄地浮到空中
有一點害羞呢

目覚めて 窓の外を 眺めたら
あの子が 笑ってるよ 手を振って

一覺醒來 望向窗外
那個孩子 正揮著手笑著呢

ずっと待ってたよ 早くおいでよ
等你好久了 快點來啊
手をつないだら 行けるの
二人どこまでも

只要牽起手來
兩個人哪裡都能去呢

きっと今なら
あっとおどろく
大きな 夢がかなう

如果是現在的話
讓人吃驚的、大大的夢想一定可以實現的

そんな気分で たのしい
一日が 始まるの

抱著這樣的心情
愉快的一天 開始了  

ラララ ラララ
ラララ ラララ

啦啦啦
啦啦啦

そっと見てごらん
もっとそばに来て
ここにいることに気付いて
すぐに会えるから

悄悄看一眼吧
再靠過來一點
快發現我(你)在這裡
因為很快就會見面了

きっとあるとき
ぱっとみつかる
ぐんとすてきな自分

一定會在某個時刻
瞬間發現那個
非常美好的自己

ふり向けばこの世界の
ハミングがきこえるの

只要轉頭側耳
就可以聽到這個世界
在哼著歌呢

おしゃべりなあの子がホラ
自転車でやってくる

看哪 那個愛說話的孩子
踩著腳踏車來了

---------------------

附上讓人好懷念的片頭,覺得動畫也作得好棒,真的像一個不可思議的夢一樣。

二十年前的動畫可以作成這樣,

為什麼現在幼幼台的變身卡通只是充滿刺眼的桃紅色和星星呢ㅠㅠ

等天氣熱一點再來翻譯一下小丸子最經典片頭曲好了~

arrow
arrow

    HNN 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()