close

2011/3/13

天氣很好的時候會忍不住想聽的一首歌。
覺得chara的聲線隱隱傳達出某種堅強的感覺。
今天看了歌詞,
有種貓的感覺。小朋友任性。

(本來以為是更帥氣的貓的,
但歌詞很像曬著太陽的白色長毛貓。)
 

 

やさしい気持ち  ♪  Chara
溫柔的感覺             Chara

作詞:Chara
作曲:Chara
演唱:Chara
翻譯:我

なけない女のやさしい気持ちを
あなたがたくさん知るのよ
你真的很懂
不能哭的女生的溫柔心情耶

無邪気な心で私を笑顔へ導いてほしいの
ぎゅっと私を抱きしめて
想要你逗我笑 用你那無邪的心
緊緊抱住我吧

そう
いいかげんな男が あなたの理想だとしても
嗯。
雖然作一個隨便的男人 可能是你的理想也說不定

この愛が自由をこわすって?
でも勝手だってしからないで
但是 我的愛會阻擋自由嗎?
就算任性也不要罵我好嗎

手をつなごう 手を ずっとこうしていたいの
手をつなごう 手を ずっとこうしていたいの
牽手吧          手      想這樣一直牽著
牽手吧          手      想這樣一直牽著

なれないあたしとあなたの間に
こんなにわがままいいですか?
沒用的我和你之間
可以這麼任性嗎?

言葉でいわなきゃ今すぐいわなきゃ
そんなのしらないわ
もうあたしをとめないで
一定要說出來才行 現在立刻就要說
不知道了
拜託不要阻止我

ラララ あたしと踊ろう 
毎日ちゃんと
この手をムネをこがすような あなたのその存在が
もうあたしをとめられない
啦啦啦 跟我一起跳舞吧
每天
好像要讓這雙手和胸口都燒焦的 你的存在
我已經無法停止了

手をつなごう 手を ずっとこうしていたいの
手をつなごう 手を ずっとこうしていたいの
牽手吧          手      想這樣一直牽著
牽手吧          手      想這樣一直牽著

おねがい ぎゅっとあたしを抱きしめて
もうあたしを離さないで

拜託 緊緊抱住我
不要離開我了

手をつなごう
愛でも何でもキスでもいいから 色々してたいわ
もうあたしをとめないで 
牽手吧
愛也好什麼都好、親親也好  想作很多很多事呢
拜託不要阻止我  

もうあたしをとめないで
已經無法停止了

------------------------------------------------------

いいかげんな到底翻成什麼比較好?

差不多的、隨便的、沒用的、很爛的、讓人無法忍受的,

口語一點的話就是爛男人,但又隱約帶點瀟灑放蕩感,太難翻了。

上網看到別人的翻譯 真的差很多耶  好奇怪噢

已經過了半個小時了,該趁太陽下山前去頂樓曬曬陽光了。

誕生日おめでとう。わがままな女になれるように。

arrow
arrow
    全站熱搜

    HNN 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()